Altri Servizi

Asseverazione di traduzioni

L'asseverazione (giuramento della traduzione di un documento in Tribunale) viene richiesta in tutti i casi in cui è necessaria un'attestazione ufficiale da parte del traduttore circa la corrispondenza del testo tradotto a quanto presente nel testo originale. La traduzione asseverata (giurata) viene richiesta quasi sempre per diplomi, certificati, attestati, nonché per atti legali, contratti, etc.


Legalizzazione (Apostille)

In seguito all’asseverazione (giuramento) della traduzione, qualora necessario, il documento asseverato viene legalizzato, presso la Procura della Repubblica, con un’attestazione (apostille) della qualità legale del pubblico ufficiale che ha apposto la propria firma per l'asseverazione del documento tradotto, nonché dell'autenticità della firma stessa.


Trascrizione

Il servizio di trascrizioni prevede trascrizioni da cassette, nastro, CD e files audio. Si eseguono trascrizioni in italiano e trascrizioni in serbo, croato, bosniaco e montenegrino fornendo prodotti di alta fedeltà all’originale nello sbobinamento di convegni, conferenze, interviste, relazioni ecc., nelle predette lingue.


Revisione di traduzioni

Il servizio di correzione dei testi tradotti è utile per controllare e risolvere i problemi relativi ai documenti di traduzione già effettuata. Si eseguono revisioni dei testi già tradotti sia che il cliente voglia semplicemente ricontrollare il testo tradotto o che non sia soddisfatto della traduzione originale.