Traduzioni

Traduzioni

Servizio di traduzioni in serbo, croato, bosniaco  e montenegrino, veloce e preciso per ogni ambito e settore.

Leggi

Interpretariato

Sample image

Supporto linguistico in occasione di conferenze internazionali, fiere o incontri con i vostri partner.

Leggi

Trascrizioni

Trascrizioni

Trascrizioni da cassette, nastro, CD e files audio fornendo prodotti di alta fedeltà all’originale.

Leggi

Asseverazioni

Asseverazioni

Attestazione ufficiale circa la corrispondenza del testo tradotto a quanto presente nel testo originale.

Leggi

Dott.ssa Nada Jankovic - Traduzioni Professionali

nada jankovicSono una traduttrice freelance con esperienza pluriennale in traduzione ed interpretariato per le lingue serbo, croato, bosniaco, montenegrino e macedone. Sono laureata in Lingua e Letteratura Italiana all’Università di Belgrado e ho conseguito il titolo di dottore di ricerca all’Università di Messina – Facoltà di Lettere e Filosofia.

Sono iscritta all’albo dei periti e consulenti del Tribunale di Reggio Calabria, nonché all’albo ANITI (Associazione Nazionale Italiana Traduttori ed Interpreti).

Fornisco servizio di traduzione ed interpretariato per trattative commerciali, meeting, riunioni, convegni, fiere, viaggi d’affari da/in: serbo, croato, bosniaco, montenegrino e macedone.

Grazie all’esperienza maturata negli anni, ho acquisito competenza tecnica, notevole conoscenza e grande dimestichezza con i concetti e la terminologia di molti settori.

Sono in grado di garantire qualità, affidabilità e riservatezza. 

Scarica il curriculum vitae di Nada Jankovic in formato .pdf CLICCA QUI per avviare il download

Traduzioni

Il servizio di traduzione è studiato per soddisfare le specifiche esigenze di aziende, istituzioni, professionisti e privati, in termini di puntualità, alta qualità e precisione terminologica. Grazie alle elevate competenze linguistiche ed uno background sociale e culturale, sono in grado di tradurre con velocità e precisione testi o discorsi di ogni ambito e settore, siano essi un documento legale, una presentazione aziendale, una pubblicazione scientifica, un manuale tecnico, un bilancio aziendale o un piano di marketing strategico.

Offro il servizio di traduzione per le seguenti combinazioni linguistiche:

Italiano – Serbo   Serbo - Italiano  Inglese - Serbo 
Italiano - Croato Croato - Italiano Inglese - Croato
Italiano - Bosniaco Bosniaco - Italiano Inglese - Bosniaco
Italiano - Montenegrino Montenegrino - Italiano Inglese - Montenegrino
Macedone - italiano     

           

Bisogna tenere presente che le lingue serbo, croato, bosniaco e montenegrino sono simili, ma NON uguali. Dal momento che rappresentano un elemento importante dell’identità di popoli orgogliosi e di giovani nazioni indipendenti, è assolutamente necessario rispettare le differenze tra queste quattro lingue e tradurre testi in serbo per la Serbia, in croato per la Croazia, in bosniaco per la Bosnia ed Erzegovina ed in montenegrino i testi destinati al Montenegro.

Riservatezza e Privacy

Tutte le traduzioni sono eseguite nel più rigoroso rispetto della riservatezza e del segreto professionale.

Interpretariato

In base alle Vostre esigenze, sono in grado di offrirvi servizio di interpretariato di diverso genere e un supporto linguistico indispensabile per la Vostra azienda in occasione di conferenze internazionali, fiere o incontri con i vostri partner commerciali esteri:

  • Interpretariato di trattativa per meeting, incontri commerciali, riunioni di lavoro, incontri d’affari, stipulazione di contratti, visite di delegazioni straniere a fabbriche e aziende, fiere, b2b, etc;
  • Interpretariato simultaneo per convegni, seminari, conferenze;
  • Interpretariato consecutivo per conferenze stampa o piccole riunioni, guide turistiche;
  • Chuchotage (traduzione sussurrata simultaneamente all’orecchio dell’ascoltatore) per piccoli gruppi.

Offro il servizio di interpretariato per le seguenti combinazioni linguistiche:

Italiano - Serbo - Italiano
Italiano - Bosniaco - Italiano
Italiano - Montenegrino - Italiano

All’atto della richiesta di preventivo è necessario specificare:

  • Tipo di interpretariato: trattativa, simultanea, consecutiva o chuchotage
  • Lingua di partenza
  • Lingua di arrivo
  • Data e durata dell’evento
  • Argomento trattato

Ai fini di un’adeguata preparazione dell’interprete, è opportuno che il cliente fornisca del materiale informativo per ciascun evento.

Sottocategorie

Sei qui: Home Italiano